Múzeumpedagógia órán lehetőségünk nyílt arra, hogy a Nádasdy várban megismerjük Sylvester János életművét és a XVI. századi könyvnyomtatást.
Szibler Gábor történész előadásában érdekes információkat tudhattunk meg a korabeli életről, a Nádasdy családról, a róluk elterjedt pletykákról és Sylvester János Bibliájáról.
Az 1541-ben készült Újtestamentumnak felbecsülhetetlen kultúrtörténeti jelentősége van, egyúttal jelzi azt is, hogy 500 évvel ezelőtt milyen magas szintű kulturális értékek születtek Sárváron.
A Sylvester János által magyar nyelvre fordított Biblia volt az első könyv, amit Magyarországon magyar nyelvre fordítottak, majd nyomtattak.
A nyomtatását Nádasdy Tamás segítette, hiszen a nyomdagép az ő támogatása nélkül nem készülhetett volna el. A kiállításon az egyedülálló Biblia mellett megtekinthettük az eredeti nyomdagép rekonstruált változatát is.
Emlékezetes volt mindenki számára ez az irodalomóra, köszönjük Simonné Keszei Anita tanárnőnek a lehetőséget és a Nádasdy Múzeum igazgatójának, Takács Zoltán Bálintnak, hogy vendégül látott bennünket, így gyarapítva tudásunkat.
Majthényi Panna |